Павел Ярославцев (pavlius) wrote,
Павел Ярославцев
pavlius

Category:

Как переводить "глубокий русский" на английский?

Дорогие френды. Мне интересно, в каких закоулках интернета существуют люди, владеющие английским, как родным, но способные переводить на английский язык русские песни? Причем так, чтоб хоть часть смысла, русского настроения или "посыла" был понятен иностранцу? Вот, к примеру, часть песни Розенбаума:

Позамерзшая межа,
А метели все кружат...
Я глазами провожал,
Слышал сердца стук.
Одинока и горба,
Не моя ли шла судьба?
Эх, спросить бы... Да губа
Онемела вдруг...

Полем, полем, полем,
Белым, белым полем дым.
Волос был чернее смоли -
Стал седым.


Вы представляете, как можно было бы это перевести?
Tags: цивилизации
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments